成人免费观看网欧美片-成人免费观看视频-成人免费观看男女羞羞视频-成人免费观看的视频黄页-成人免费高清视频-成人免费福利片在线观看

關閉按鈕
關閉按鈕

您當前的位置:主頁 > 文學信息

英文版《上海故事》出版,向海外讀者發(fā)出“文學邀請函”

2020年06月11日13:54 來源:文匯報 作者:許旸 點擊:

一座城市的故事有多少種講法?文學表達能為城市文化的全球化傳播注入何種影響?最近,英國逗號出版社(CommaPress)出版了短篇小說集《上海故事》(TheBookof Shanghai),收入10位或出生或定居上海的作家寫上海的10部短篇小說,包括王安憶《阿芳的燈》、陳丹燕《雪》、滕肖瀾《星空下跳舞的女人》等,引發(fā)廣泛關注。

由復旦大學中文系教授戴從容主持、復旦大學中文系教授金理負責編選的這一項目,在業(yè)內(nèi)看來,至少有兩重突破:一是不同于海外漢學家以往對上海乃至中國文學脈絡的學院派梳理,這本故事集的目標受眾更廣泛,包括全球觀光客等大眾讀者,傳遞出更感性、多面的當代中國都市“人格”;二是相較中文版小說面世后再輸出版權的傳統(tǒng)模式,這次是海外出版商主動提出策劃約稿,并自行組織翻譯,直接以英文版在當?shù)刂髁髑腊l(fā)行推廣。

捕捉城市隱秘豐富的表情,賦予城市景觀生動的“體感”

除了比肩接踵的摩天樓、艷麗的LED廣告牌、四通八達的快速干道,一座大城市的多棱面如何體現(xiàn)? “最初我們給出了15位作家的15篇初選篇目,和出版方商議后,最終篩選出10篇,每篇8000字左右。”翻譯家戴從容告訴記者,2018年她接到英國出版社的邀請,希望中國學者協(xié)助編選篇目。此后多次電話、線上會議的溝通中,海外編輯強調(diào)文體題材的多元化,故事性足夠強,能折射上海的不同維度,字數(shù)卡得嚴,一定要“shortstory”。

最終入選的作家中,70后、80后乃至90后的中青年群體占了一半以上,這也符合評論家金理的預期。“近些年我在文學批評領域,著力追蹤的也是中國大陸當下青年作家,因為上海是一座朝向未來的、有活力的城市,年輕人的創(chuàng)作也較多樣。”他在解讀《上海故事》的 “陣容”時談到,作家小白一直在文本形式上有所探索,其《透明》具有一定代表性;沈大成《閣樓小說家》和蔡駿《蘇州河》偏懸疑,陳楸帆《出身狀態(tài)》是科幻類,甫躍輝《丟失者》偏向傳統(tǒng)的寫實。

于是,十位當代作家的多元書寫匯成了這座城市的斑斕拼圖,捕捉城市隱秘豐富的表情,賦予城市景觀生動的 “體感”。《上海故事》里有平凡勞動者群像——王安憶《阿芳的燈》里,來滬務工的阿芳夫妻,從十六鋪碼頭批發(fā)水果,一家三口勤勉打拼、彼此依偎, “這一幅樸素而和諧的圖畫,常常使我感動,體驗到一種扎實的人生力量與人生理想,似乎揭示了人生與生活的本源……愿它成為這條無名的小街的一個無名的傳說,在阿芳的毛頭長大的日子和那以后長得無盡的日子里。”

也有家長里短的牽掛與羈絆——滕肖瀾《星空下跳舞的女人》里, “我”和主人公諸葛老太的忘年交閨蜜情,伴隨兩人婚戀生活展開,老太 “看報紙時,上身挺得筆直,與桌面呈九十度。上海話稱之為‘功架擺得很好’,真的是個非常講究儀態(tài)的老人”。

還有與你擦身而過的阿婆爺叔——90后新銳作家王占黑《阿明的故事》將目光投向老齡化群體。 “滕肖瀾、夏商與王占黑,都著力將城市生活的參差形態(tài)和不同個體的精神特征細膩地表達出來。尤其是更年輕的一代寫作者,拒絕將前衛(wèi)消費樣式或優(yōu)雅生活認定為唯一的都市標志,反而將目光投向一些被忽視的人群,能夠以較為平情、冷靜的態(tài)度去把握個人和城市的關系。”金理說。

拒絕刻板印象、擺脫標簽化,正是這部故事集努力的方向。恰如該書序言所說的,來上海的外地游客,往往首先選擇的觀光地點是黃浦江兩岸 “萬國建筑博覽會” (外灘)和摩天高樓群(陸家嘴金融區(qū))——這也是《變形金剛2》《碟中諜3》《007:大破天幕殺機》等好萊塢大片經(jīng)常選擇的取景地。“然而,單一的取景視角恰恰反證了全球化帶來的同質(zhì)化,全世界各大都市的機場、星級賓館、大型商廈、金融中心等現(xiàn)代設施可能是相同的,但是每個都市中居民的生活形態(tài)及其所呈現(xiàn)的精神面貌豐富而獨特,且各有歷史淵源。即便在同一城市,不同居民群體的經(jīng)濟能力與生活習慣也有多元選擇。如果將本書比作一張城市文學地圖的話,我們希望這張地圖是完整的,既指示眾所周知的城市地標,也引領你深入城市隱秘的腹腔內(nèi)部和邊邊角角,展示上海人潛藏在日常生活罅隙里的喜怒哀樂。”

在戴從容看來,用文學推薦一座城市是 “最好的名片”,比如都柏林、愛丁堡等名城無不凸顯了其文學、藝術上的鮮明特色。學者朱羽認為,城市在變化,文學也在變化, “上海的文學書寫,應該跟上海的成長自身形成豐富多元的辯證關系,良好互動”。

跳出傳統(tǒng)“走出去”模式,中外視角碰撞帶來啟示

這家英國出版社的 “城市故事”系列持續(xù)數(shù)年,此前陸續(xù)出版過《東京故事集》《南京故事集》等短篇小說集。怎樣的故事更能折射一座城市的風貌,在中西方不同視角的碰撞下,也存在一定分歧與爭議。戴從容和金理舉例談到,此前他們想多推介一些描寫當代上海都市生活細節(jié)的故事,但英方對相似的描寫并不感興趣;還有一篇小說寫到上海人與法國人的交往,被認為 “跟英國讀者沒有太大關系”,也舍棄了;還有關于上海女孩對西方的一些看法,但出版方認為 “對目標讀者沒太大吸引力”。

“這也從一個側(cè)面反映出,面向海外受眾時,如果我們只關注推薦自己感興趣的東西還不夠,不同社會、文化語境下的讀者期待是不一樣的。但從英國出版人的主動積極介入來看,隨著中國影響力的持續(xù)擴大,希望了解中國城市的人越來越多。”戴從容介紹,對于收入《上海故事》的作品稿費,已發(fā)表過的每篇付100英鎊版權費,專門為此文集寫的并專用于此文集的付200英鎊稿費。 “稿費不算高,但能夠集結短篇小說在英國出版,也是一次難得的上海作家集體亮相的機會。”

在業(yè)內(nèi)看來,如果說文學是 “個人記憶”的產(chǎn)物,那么這些立足書寫上海的作品,正以文學的方式建構著上海的生活記憶史,鮮活展示著時代的脈搏跳動。 “海外讀者能從書中看到多面的、當代的、變化著的上海。”戴從容發(fā)現(xiàn),不少外國人對中國的理解很傳統(tǒng), “說起中國,高頻詞匯往往就是餃子、紅燈籠、茶葉,停留在單一淺顯的東方符號;很多人不了解當代中國的飛速變化、上海年輕人的所思所想。”

上海作家協(xié)會版權所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網(wǎng)安備 31010602003678號
電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯(lián)系電話:086-021-54039771
2952