您當(dāng)前的位置:主頁(yè) > 文學(xué)活動(dòng) > 上海國(guó)際文學(xué)周
2014年08月18日11:06 來(lái)源:上海作家網(wǎng) 作者:創(chuàng)聯(lián)室 點(diǎn)擊: 次
文學(xué)對(duì)談:我所認(rèn)識(shí)的阿蘭·羅伯-格里耶 于8月17日上午10點(diǎn)在思南公館· 文學(xué)之家舉行,法國(guó)哲學(xué)家、多媒體作家歐托·卡爾,法國(guó)作家、文學(xué)研究者伯努瓦·皮特斯,著名的翻譯家余中先共同出席活動(dòng),出版人陳侗擔(dān)任該活動(dòng)的主持人。
活動(dòng)伊始,主持人陳侗依次介紹嘉賓,并坦言除歐托·卡爾外的幾位嘉賓,也包括他本人,都與今天要談?wù)摰陌⑻m·羅伯-格里耶會(huì)面過(guò),這也讓本次對(duì)談更具現(xiàn)實(shí)意義。
簡(jiǎn)單暖場(chǎng)過(guò)后對(duì)談?wù)介_始,歐托·卡爾先生率先發(fā)言,他說(shuō):“我和羅伯-格里耶的相遇是藝術(shù)上,我對(duì)他非常著迷,除了長(zhǎng)期讀他的書之外,我還去查看過(guò)他曾經(jīng)生活的地點(diǎn),這也促使我結(jié)識(shí)了他的妻子,還有一些他身邊的人。最近一直感覺我和羅伯-格里耶生活在一起,因?yàn)樗臅恢迸惆橹摇!俺酥猓寡裕占撕芏嚓P(guān)于羅伯-格里耶的檔案資料,包括視聽、書面和媒體的資料,不論是羅伯-格里耶的人物形象,還是天才的才情,都深深的吸引著他。
主持人(陳侗):你最初是怎樣發(fā)現(xiàn)羅伯-格里耶呢?
歐托·卡爾:羅伯-格里耶進(jìn)入我的生活是有一個(gè)過(guò)程的,最初是接觸到他的作品《嫉妒》,這本書對(duì)我的影響非常大,以至于我愿意放下我的哲學(xué)工作去從事羅伯-格里耶的研究。每次閱讀他的作品,都讓我深深的著迷,他的文字和寫作帶給我非常舒適的感受,并且在他的作品中充滿著詩(shī)意的智慧和哲學(xué)的層面東西,都深深打動(dòng)著我。
主持人(陳侗):感謝歐托·卡爾的分享,我們知道伯努瓦·皮特斯先生在10年前做過(guò)一個(gè)非常長(zhǎng)的羅伯-格里耶的采訪,他對(duì)羅伯-格里耶有非常詳細(xì)的了解,就請(qǐng)伯努瓦·皮特斯先生為我們談一談他眼中的阿蘭·羅伯-格里耶。
伯努瓦·皮特斯:我和羅伯-格里耶之間的緣分要追隨到很久以前,接觸到羅伯-格里耶是出于好奇,我覺得他的作品是非常難以接近的,我讀他的第一部作品是《偷灰啥啥者》甚至都沒有讀完,因?yàn)閷?duì)當(dāng)時(shí)的我來(lái)說(shuō)確實(shí)太難了一些。但在兩年后,我認(rèn)識(shí)了一個(gè)狂熱的新小說(shuō)愛好者,受他的影響,我開始重新讀羅伯-格里耶的作品,當(dāng)時(shí)我對(duì)他特別著迷,最后甚至融入其中。生活中的羅伯-格里耶是非常有趣活潑的,他很擅長(zhǎng)講故事,思維非常跳躍,很智慧,我覺得羅伯-格里耶他是一個(gè)光芒四射的人物,就像一頭獅子,在他身上始終可以尋求到一些嶄新的東西,他樂于和別人分享自己的觀點(diǎn),他不是一個(gè)熱衷于名利的人,因?yàn)樗恢痹诶^續(xù)尋求、繼續(xù)挑釁、繼續(xù)尋找新的視野。
主持人(陳侗):伯努瓦·皮特斯先生講的勾起了我很多的回憶,余中先老師也和羅伯-格里耶有過(guò)交往,請(qǐng)他來(lái)談一下。
余中先:起初我覺得羅伯-格里耶很奇特,他不僅寫小說(shuō)也做電影,后來(lái)我翻譯了他的一些作品,開始讀時(shí)不太明白,慢慢通過(guò)各種各樣的翻譯,可以大致明白了。我和他交往不多,主要他來(lái)中國(guó)兩次訪問(wèn)期間和他有過(guò)接觸。第一次給我印象比較深的是他的太太,她特別活躍,是一個(gè)眼觀六路耳聽八方的人。第二次見面是在2005年北京圖書博覽會(huì)期間。其實(shí)我是翻譯羅伯-格里耶的作品比較多,真正打交道多的還是陳侗先生,因?yàn)樗诔霭嫔纾瑫?huì)有很多合作的機(jī)會(huì)。
主持人(陳侗):回憶起來(lái),我覺得羅伯-格里耶是一個(gè)幽默靈活的人。我們大多會(huì)覺得他不抽煙,但他有時(shí)候會(huì)說(shuō)那我就來(lái)一根雪茄吧。另外,對(duì)生活的感覺經(jīng)常會(huì)在他作品中出現(xiàn),在他的書里也沒有固有的觀念,讀者也不能有固有的觀點(diǎn)。
伯努瓦·皮特斯(補(bǔ)充):對(duì)一個(gè)作家來(lái)說(shuō),人們往往希望他的作品有一定的連續(xù)性,但羅伯-格里耶不是這樣,他如果認(rèn)為自己的作品需要變化和轉(zhuǎn)折的時(shí)候,就會(huì)毫不猶豫去做,是非常自由的。
余中先(補(bǔ)充):作為一個(gè)讀者,在讀他的作品里面,應(yīng)該有什么期望或者有什么等待,他曾表示他愿讀者閱讀他作品的時(shí)候,有完全自由的思想,徹底忘卻固有的觀念。
歐托·卡爾(補(bǔ)充):因?yàn)榱_伯-格里耶的作品是非常有顛覆性的,但他筆下的人物卻又讓人感覺很舒服、很歡快,這可能與他的顛覆精神息息相關(guān),因?yàn)樗且粋€(gè)樂觀的人,無(wú)論在他的作品還是訪談中,都有所體現(xiàn),他總是用一種很清新的方式表達(dá),或者帶著一些游戲性或者跳躍性的言語(yǔ)。
主持人(陳侗):非常感謝幾位老師的分享,那么剩下的時(shí)間就交給觀眾進(jìn)行提問(wèn)。
觀眾:我們知道羅伯-格里耶拋出成熟之外,他內(nèi)心其實(shí)像一個(gè)非常有童趣的小男孩,作為這樣矛盾的人,我想了解他生活中是怎樣和周圍的人相處呢?
歐托·卡爾:我覺得羅伯-格里耶的矛盾并不是那么明顯,因?yàn)樗麑懶≌f(shuō)其實(shí)就是在游戲,并讓讀者跟他一起游戲,他就是在尋找游戲的伙伴。也可以說(shuō)他的作品就是一個(gè)兒童在表達(dá)自己,形式也是游戲的形式。所以我覺得他的作品并沒有矛盾的地方,只不過(guò)是有一些比較厚重的比喻罷了。
中午12時(shí)左右,在嘉賓與觀眾的互動(dòng)交流之后,活動(dòng)接近尾聲,由主持人陳侗作最后講話,他感謝大家在細(xì)雨蒙蒙的今天前來(lái)參與活動(dòng),也十分感謝幾位專家與我們分享他們眼中的阿蘭·羅伯-格里耶。